Kis országunkban már egyre többen olvasnak angolul. Leginkább a folytatásokat szoktuk megvenni idegen nyelven, főleg akkor, ha a kiadó úgy dönt, hogy már nem is hozza a következő kötetet. De remek lehetőség az angolul olvasás a nyelvtudásunk fejlesztésére is, illetve elérhetővé válnak számunkra olyan regények is, amelyek világától megfosztja magát az, aki csak anyanyelvén olvas.
Sőt, legyünk őszinték! Néha sokkal jobban sikerülnek a külföldi borítók, és a szemünket nem tudjuk becsapni. Akarjuk a külsőt, és ha már megvan, természetesen elolvassuk angolul. Ja, és így nem kell attól sem félnünk, hogy esetleg rosszul sikerült a fordítás.

Az angolul olvasók számára pedig – és most kapaszkodjatok meg – remek lehetőséggel állt elő a Book a Sloth Club. A magyar nyelvű doboz mellé terveztek egy újabbat, amely garantáltan angol nyelvű kötetet fog rejteni. A mi érdeklődésünket rögvest felkeltették, ezért is gondoltunk rá, hogy a bennünk, és biztosak vagyunk abban, hogy bennetek is felmerülő kérdésekre szerettünk volna választ, válaszokat kapni.
Lesz-e átfedés a magyar és angol doboz között? (pl. téma és ajándékok egyezése, csak a könyv más)
Esetleg megvan már az első doboz témája?
A téma még nincs meg, de a könyv már megvan, legalábbis nagy valószínűséggel megvan, de erről még egyeztetni fogunk például veletek is. Az íróval már elkezdtük felvenni a kapcsolatot.
Puha vagy kemény táblás borítókra számíthatnak elsősorban a vásárlók?
Milyen mennyiségben tervezitek elindítani a dobozt?
Írtátok, hogy valamennyivel drágább lesz, mint a magyar. Maximum mennyivel kell többre számítania az érdeklődőknek?
Az angol dobozok esetében is a YA lesz a korosztály?
Ezek a dobozok is havi gyakorisággal lesznek elérhetőek?
Eltérő lesz-e angol dobozok külseje?
Terveztek-e magyar doboz téren más műfajba is belevágni a közeljövőben, ha igen, akkor ezek mikorra várhatók?
A Könyvfesztivál-Könyvhét mindig nagy durranás a könyves szférában. Készültök részt venni Ti is?



