Borítómánia · Extra tartalom · projekt · prológus

Borítómánia – Luxen kiadás

Legújabb projektünket egy borítómániás bejegyzéssel kezdjük. Az Obszidián immáron hét éve megjelent, a sorozatnak már öt része, és rengeteg kiegészítő kötete is kint van, így elég sok verzióval találkozhat egy könyvmoly, ha megnézegeti a külföldi kiadásokat. Ezek közül szemezgettünk nektek.

Az első az amerikai kiadás, ami a legismerősebb lehet a fanok számára, hiszen a Könyvmolyképző Kiadó is ezt választotta. A mellette lévő az olasz, amely szintén az amerikai stílusára ment rá, bár szerintem alulmúlja azt. Jobb oldalt pedig a francia kiadást láthatjátok, ami elég különlegesen fest a többi emberalakos borító mellett. Az alsó sor az amerikai gyűjtői kiadással kezdődik, ebben az első kettő rész is benne van. Nem éppen a legszebb, szerintem túl élénkre sikeredett. A középső, spanyol kiadás viszont annál szofisztikáltabb. Gyönyörűen eltalálták a színeket, nagyon szépen harmonizálnak. A legutolsó itt a német, amelyen bár látunk emberalakot, mégse annyira tolakodó, inkább rejtélyes.

1138623B-CE4C-49BA-AA58-BD4F5CF1DEFE

A második résznél mindegyik kiadás követte az előző stílusát, az amerikai most zöld helyett kékbe burkolta a borítót. Az olaszoknál maradt a szokásos fekete-fehér emberalakos, annyi extrával, hogy most a hölgy rúzsa megegyezik a cím színével. Szerintem ez jobban sikerült, mint az első. A franciák szinte árnyalatra pontosan lemásolták az eredetit, bár kicsit unalmasra sikeredett. A spanyolok ismét csodálatosat alkottak, bár ez a kép inkább nézne ki jól egy tangótanfolyam reklámjaként, mint egy YA regény borítójaként. A németekéről se egy űrlényes sci-fire asszociálnék.

E4804A15-2221-4372-BEF5-AAAFA386C16D.png

Tetszik, hogy az olaszok mindig becsempésznek valami színt, most a nő körme lett ugyanolyan narancssárga, mint a cím. A franciák viszont nem vitték túlzásba itt sem, az írónő és a sorozat betűtípusa pedig nem illik szerintem a képre. A következő a második gyűjtői kiadás, ami a harmadik és negyedik részt tartalmazza. Érdekes, hogy ezeknek az extra kiadásoknak kéne csodaszépnek lenniük, viszont ez nem sikerült fényesre. Vagyis, de, hiszen szerintem pont az a probléma, hogy túl fényesre sikeredett… 😀 A spanyol nagyon ízléses, de ezúttal nem szárnyalja túl a németet, amelynek színei igazán szemrevalóak.

EC7B8456-D27E-468D-B7D9-E3E0F380FD60.png

Az első kettő kivételével szerintem mindegyik remekre sikeredett, úgy látszik az utolsó kettő részre a franciák is összeszedték magukat, nagyon megfogott ez a szimbólum.

AB4CAC31-FDB4-4344-ABFF-7481367D565D.png

S végül az utolsó könyv! A magyar kiadás az eredeti amerikai helyett a gyűjtőit választotta, szín szempontjából mindenképpen jobb döntés volt. Érdekes, hogy bár az olasz és az alatta lévő spanyol eléggé hasonló koncepciójú, de az olasz inkább komor, míg a másik vidámabb. A német pedig inkább emlékeztet egy 2. világháborús történelmi romantikusra, mint egy modern sci-fire.

Nektek melyikek nyerték el a tetszéseteket?

Vélemény, hozzászólás?

Adatok megadása vagy bejelentkezés valamelyik ikonnal:

WordPress.com Logo

Hozzászólhat a WordPress.com felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Twitter kép

Hozzászólhat a Twitter felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Facebook kép

Hozzászólhat a Facebook felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Kapcsolódás: %s