Mint már megszokhattátok tőlünk, az egyes tematikus heteinken össze szoktunk állítani nektek egy válogatást szebbnél szebb, olykor csúnyábbnál csúnyább borítókból. A borítómánia rovatunk most a különböző kiadásokat ragadja meg, méghozzá a 21. Század Kiadó sikerkönyvei kapcsán. Bemutatjuk nektek tehát a népszerű 21. Százados könyvek külföldi – és magyar – borítóit, ti pedig döntsétek el, melyik a kedvencetek, és írjátok meg nekünk!
Jane Corry – A halott ex
Ez a sikeres thriller kötet még nem sok kiadást ért meg, hiszen egészen új, eredeti nyelven 2018 nyarán jelent meg. A kevéske opció azonban így is tartalmaz nem egy közös elemet: a legtöbb kiadásnál a kék szín dominál, valamint megjelenik a rózsa motívum, ezen kívül komor hangulat jellemzi őket. A magyar és az angol kiadás majdhogynem teljesen ugyanolyan, ahogy a lett borítótervezők sem vitték túlzásba az egyediséget. (jobb felső sarokban látható borító). Feltűnően más a kép közepén látható kanadai kiadás, amelyen egy vörös hajzuhatag látható. Nekem őszintén szólva ez a kedvencem, ugyanis a lány arca nem látszik, így megfelelően titokzatos, azonban mégis rendkívül kreatív: a lány hajába “akadó” betűk nagyon ötletesek. Egy jól eltalált felirat sokszor többet ér, mint bármilyen grafikai csoda, szerintem ez esetben is erről van szó.
Josie Silver – Egy decemberi nap
Itt már sokkal bővebb a borítókiadások tárháza, mint az előző esetben. Egy mostanság eléggé felkapott könyvről beszélünk, így rohamtempóban, rengeteg országban kiadásra került a kötet. A borítók is változatosak, bár itt is megfigyelhetők a közös elemek: a kék szín általában dominál; a borítók mindegyikén egy szerelmes pár látható, különböző verziókban. Mivel egy igazi romantikus könyvről beszélünk, ezért a borítók is ezt adják vissza, kellemes hangulatot árasztanak. A magyar borító egyébként az UK kiadás külalakját vette át, amely fentről a második. Egy kicsit elüt a többi borító közül a svéd kiadás (jobbról az első kép), amelyen külön láthatóak a pár tagjai, ugyanezt figyelhetjük meg az amerikai borítón is (középső One Day in December címmel). Az amerikai és az olasz ( Ogni voltra noi címmel, balról a második az alsó sorban) borító közös vonása a híres angol double-decker, azaz emeletes busz motívuma.
Imogen Hermes Gowar- A hableány és Mrs. Hancock
Szintén újdonság a 21. Század Kiadónál A hableány és Mrs. Hancock című kötet, amelynek mindegyik borítója varázslatosra sikerült véleményem szerint. Az itt felsorakoztatott borítók két kategóriára oszthatók: a kagylós és a sellős változatokra. A 21. Század Kiadó az Egyesült Királyság verziójára szavazott, a jobb oldalon látható borítót vette át, amely személyes kedvencem. Csodaszép a kagyló, illetve annak háttere is a különféle barokkos motívumokkal, és a színvilága egy icipicit kellemesebb, mint a rikítóbb amerikai változatnál. A hollandok (balra, első kép) és a spanyolok (középtájt, világos borítóval) a hableányokra szavaztak, mindkettőn félmeztelen sellő látható, rajzolt verzióban. Nem annyira kedvelem az ilyen explicit borítókat, de kétségkívül megragadja az ember figyelmét mindkettő.
Laura Marshall – Ismerősnek jelölt
Laura Marshall könyve szintén az idei újdonságok közé tartozik, de már most hatalmas népszerűségnek örved, egy igazán egyedi pszicho-thriller, 21. századi köntösben, nem véletlenül került a 21. Század Kiadó gondozásába. A magyar borító egyébként szintén az Egyesült Királyságban megjelent külsőt vette át. Kellően titokzatos és sötét hangulatot áraszt a vízben lebegő haj képe, azonban nekem nagy kedvenceim az amerikai kiadások (harmadik sorban mindkettő borító). Nagyon ötletes, hogy a Q betű egy kikapcsológomb formáját öltötte, utal a cselekményre és modernné teszi a könyvet. A víz motívumot megtartó és átdolgozó, süllyedő alakot ábrázoló észt borító szerintem kevésbé szépre sikerült, az olasz (alsó sor, jobbról a második) pedig teljesen újat alkot, elhagyja mind a víz motívumot, mind a tech vonalat. A francia (felső sor, jobbról az első) és a lengyel (felső sor, jobbról a második) borítók megálmodói ugyancsak újat alkottak, és bár mindkét borító sötétséget áraszt és tökéletesen illik egy thrillerhez, mégsem sikerült annyira megszeretnem őket.
Sarah Pinborough – Ha addig élek is
Újabb izgalmas thrillert és újdonságot mutatunk be nektek, Sarah Pinborough új kötetének különböző borítóit. Az írónő neve egyébként ismerős lehet sokatoknak, hiszen 13 perc és Ne higgy a szemének! című kötetei itthon is sikert arattak az olvasóközönség köreiben. Na de térjünk vissza a borítóra: azt hiszem, az eddigiekben bemutatott könyvek közül a Ha addig élek is kiadásai a legkülönfélébbek. A szomorú női alaktól a karcolásokon át a tűpárna szívig minden megtalálható a palettán. Szerintem egyébként pont a tűpárna-szív motívum a legötletesebb, legfigyelemfelkeltőbb: a magyar kiadás ezt vette át, az amerikai mintájára. Ugyanezen motívum figyelhető meg az olasz borítón is, kicsit talán minimalista stílusra hangolva. Merőben más, mind színeiben, mint jellemző mintázatában a görög verzió (balról az első, alsó sor), amely az egyszerű, fekete háttér mellett döntött, fotózott alakkal. A cseh (felső sor, első borító) és az alatta látható holland kiadás szerintem nem sikerült jól, bár a holland visszaadja a könyv nyomasztó stílusát, valahogy kevés fantáziát látok benne.
Nektek melyik kiadás a kedvencetek a fentiek közül? Melyiknek örültetek volna, ha elhozza a 21. Század Kiadó nektek? Személyes véleményem szerint majdnem minden esetben a legszebbet, legfigyelemfelkeltőbbet és leghangulatosabbat választotta a magyar kiadó, így csodaszép könyveket tarthatnak a kezükben a kiadó jóvoltából a magyar könyvszerelmesek.