adaptáció · Érdekességek · exkluzív · Extra tartalom · interjú · Könyves hírek · könyvmolyképző

Midnight Sun a színfalak mögött – Sárai Vandával beszélgettünk

Sárai Vanda fordítóval beszélgettünk ma. Megkérdezhetem, hogy mióta dolgozol a Könyvmolyképzőnél? Külsős munkatárs vagyok, alapvetően szabadúszóként dolgozom. 2019 januárjában kezdtem az első könyvet fordítani nekik. Szóval még viszonylag friss ez az együttműködés. De azóta folyamatosan dolgozom nekik különböző könyveken. Hogy képzeljük el a te munkádat? Megkapod az egész anyagot, vagy van egy minta, amit megversenyeztetnek…… Midnight Sun a színfalak mögött – Sárai Vandával beszélgettünk olvasásának folytatása

Agave kiadó · Extra tartalom · interjú · projekt

David Levithan interjúja Suzanne Collinsszal [Fordítás]

Az Énekesmadarak és kígyók balladájának megjelenésére szervezett projektünk keretében ezúttal egy interjú fordítást hoztunk nektek, melyben Suzanne Collins egy másik neves íróval, David Levithannel (Nap nap után) beszélget az előzménykötetről. DL: Azzal a két kérdéssel indítanék, ami az olvasók szempontjából feltehetően a legsürgetőbb. Mindig tudtad, hogy vissza akarsz térni Panem világába egy előzménykötet formájában a…… David Levithan interjúja Suzanne Collinsszal [Fordítás] olvasásának folytatása

interjú

Interjú R. F. Kuanggal, a Mákháború írónőjével – fordítás

Az elmúlt héten minden figyelmünket R. F. Kuang magyarul nemrég debütáló fantasy regényének szenteltük, ami a Mákháború címet viseli. A hét utózöngéjeként íme egy interjúfordítás a szerzővel, aki beavat minket a kutatási folyamatába is, többek között. Melyik karakter született meg először a fejedben? Kinek volt a legerősebb a hangja írás közben? Igazság szerint Nö-csa hamarabb…… Interjú R. F. Kuanggal, a Mákháború írónőjével – fordítás olvasásának folytatása

fantasy · interjú · Percy Jackson

Rick Riordan és a gyakran ismételt kérdések

Nem is lenne teljes az urban fantasy hetünk, ha nem jönne fel a Percy Jackson sorozat. Az ókori görög mitológia a modern Amerikával történő varázslatos keveredése rengeteg rajongót szerzett Rick Riordan-nak világszerte. Ebben a bejegyzésben néhány gyakran feltett kérdésre adott válaszát fordítottuk le Nektek. Ha a teljes listát szeretnétek olvasni, ITT megtehetitek.   Honnan jött…… Rick Riordan és a gyakran ismételt kérdések olvasásának folytatása

interjú

Crazy Rich Asians interjú – Conctance Wu

A Hello Asia online magazin tavaly Crazy Rich Asians forgatásán járt Szingapúrban, és egy interjúsorozat keretében Constance Wu-val is leültek beszélgetni két jelenet felvétele között. Ma ebből a beszélgetésből fordítottunk le Nektek pár részletet azzal kapcsolatban, hogy érezte magát a színésznő Szingapúrba tette első látogatása során, hogyan viszonyul a karakteréhez és milyen volt Henry Golding-gal…… Crazy Rich Asians interjú – Conctance Wu olvasásának folytatása

Extra tartalom

Írói tanácsok az Éjszárny szerzőjétől, Ed McDonaldtól

Ed McDonaldról korábbi cikkünkben már megtudhattatok néhány érdekességet, de itt még mindig nincs vége az író páratlanságának. Úgy gondoltuk, hogy aki ilyen fantasztikus könyvet tud megalkotni, mint az Éjszárny, az tudhat egyet-kettőt az írás rejtelmeiről. Felkerestük hát McDonald honlapját, ahol több bejegyzésen keresztül is oszt meg írói tanácsokat olvasóival, és lefordítottuk nektek a (szerintünk) 3…… Írói tanácsok az Éjszárny szerzőjétől, Ed McDonaldtól olvasásának folytatása

Extra tartalom · fantasy · interjú · YA

Interjú Sarah J. Maas írónővel – fordítás

Sarah J. Maas már 2012 óta csábítja olvasóit az általa megálmodott fantasy világokba, és nem tűnik úgy, mintha lassítani szeretne. Csak 2018-ra 3 új könyvet tervezett be, így méltán viseli a Young Adult királynője becenevet. A Unitedbypop oldal nem is olyan rég egy érdekes interjút készített az írónővel, melynek magyar fordításával szeretnénk közelebb hozni az…… Interjú Sarah J. Maas írónővel – fordítás olvasásának folytatása

Érdekességek · Extra tartalom · YA

Rajongói interjú Marie Lu-val

Marie Lu neve sok YA rajongónak ismerős lehet, ugyanis idén már A legenda után második magyarra lefordított trilógiájának első része, Az ifjú kiválasztottak is megjelent. 2017 őszén Amerikában egy újabb sorozat első részét is bemutatta, a Warcross-t, amely egy high-tech sci-fi thriller. A téma közel áll az Marie Lu-hoz, ugyanis a videójáték-iparban dolgozott, mielőtt bestseller…… Rajongói interjú Marie Lu-val olvasásának folytatása

Érdekességek · Új megjelenések · Eladott jogok · Könyves hírek · Sajtóközlemény · YA

Eladott Jogok

Igencsak izgalmas pletykával tudunk szolgálni a szemfüles könyvmolyoknak, ugyanis a fülünkbe csicseregték az anonimitást favorizáló madárkák, hogy két új V. E. Schwab regény is várható magyarul, méghozzá hamarosan! Nem másról van szó, mint a Monsters of Verity duológia első részéről, a This Savage Songról, illetve az írónő másik, Vicious címre hallgató regényéről, és ha minden…… Eladott Jogok olvasásának folytatása

Könyvmoly problémák

Könyvmoly problémák 7. rész

Miért nincs már lefordítva?! Kis hazánkban számos nagyszerű író ad ki újabbnál újabb könyveket, viszont náluk a várakozási idő a következő részre lényegesen kevesebb. Kevés őrjítőbb dolog van annál, mint 1-1,5 évet várni külföldi regények fordítására, főleg, ha függővéggel zárult a sorozat előző része. És bár már számos eszköz segíti a fordítók munkáját, egy 500-600…… Könyvmoly problémák 7. rész olvasásának folytatása